Holy Sonnets: Death, be not proud, though some have called thee by John Donne.

Poem:

Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so;
For those whom thou think’st thou dost overthrow
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy or charms can make us sleep as well
And better than thy stroke; why swell’st thou then?
One short sleep past, we wake eternally
And death shall be no more; Death, thou shalt die.

Summary

The speaker personifies and addresses Death directly. He tells Death not to be arrogant and proud of snatching people’s lives away. He converses with Death that just because people are scared of Death and find it powerful and monstrous, it shouldn’t be proud. He tells Death that it is not as people perceive it because people do not die when it comes to killing them. The speaker pities Death and says that even the speaker will not truly die when Death will arrive for him.

The speaker compares Death to rest and sleep. He calls them the other images of Death. He predicts Death to be more pleasant and delightful than rest and sleep. The speaker calls those people “best men” who are taken away by Death. The reason for this is because Death is nothing more but a means of the resting of these bodies and the transformation of their souls to the eternal world.

Death is a submissive activity to luck and fate. It is obedient to kings, rulers, and those people who act in despair. The speaker also mentions that Death is linked to toxins, battles, and illness. Intoxicants and magic spells work more effectively than Death by putting people to rest. The speaker then asks Death that after knowing all this, why is it still so full of pride?

Next, the speaker says that Death is just a short sleeping phase between the temporary world and the eternal afterlife. There in the eternal world, Death visits no more. It is the Death itself or a certain scary idea of Death that is going to die.

বাংলা সারসংক্ষেপ

কবি কি বুঝিয়েছেন?
কবি এখানে মৃত্যুর প্রসঙ্গ টেনে বলেছেন; অনেকেই বলে মৃত্যু অতোটা ভয়াল আর শক্তিমান নয়। কবি মনে করেন মৃত্যু এসে কখনোই অনন্ত জীবনকে ধ্বংস করতে পারে না। কবির মতে, মৃত্যু হচ্ছে স্বল্পকালীন কবর গৃহের নিদ্রা মাত্র, কিন্তু সামনে পড়ে আছে আছে অনন্ত স্বর্গীয় জীবন। কবি মনে করেন, মৃত্যু আসলে দেহের কারাগার হতে আত্মাকে মুক্ত করে, আত্মা মিলে যায় অনন্ত জীবন যাত্রায়, এ কারণে পুণ্যবান যুবারা অকালেই প্রাণ ত্যাগ করে। মৃত্যুর দরোজায় রাজা, ক্রীতদাস, অভাজন সবাই সমান। বিষের দাহ, আফিমের নেশায় মরণের কোলে ঢলে পড়ার চাইতে এই মৃত্যুকেই কবি স্বাগত জানিয়েছেন। কবি মনে করেন; মৃত্যুতে আত্মা শুধুমাত্র তাঁর খোলস বদলায়, অর্থাৎ দেহ পড়ে থাকে, আত্মা গিয়ে মিলিত হয় স্বর্গলোকে। কবি বলেন, ইহলৌকিক জীবনযাত্রা কিছু নয় পরলোকের অনন্ত জীবনটাই আসল, যেখানে মৃত্যুও যেতে ব্যর্থ হবে। অনন্ত স্বর্গলোকে ঠাই হলে আত্মার নাগাল পাবে না মৃত্যু। কবি এ কবিতার মধ্য দিয়ে আত্মার অবিনশ্বরতার কথা বোঝাতে চেয়েছেন। মৃত্যু যে শক্তিধারী ভয়াল কোনো বিষয় নয় বরং শান্তির নিদ্রা এবং দেহের মৃত্যু হলেও আত্মার যে মৃত্যু ঘটে না সে সম্পর্কে জোরালো যুক্তি তুলে ধরার চেষ্ঠা করেছেন। মৃত্যু হচ্ছে শরীরী মৃত্যু এতে শুধু জৈবিক দেহটারই পতন ঘটে, আত্মা তো অবিনশ্বর, আত্মার মৃত্যু ঘটে না কখনোই । কবি ইঙ্গিত করেন, মৃত্যু হচ্ছে কবরস্থানে কিছুকাল পরম শান্তিতে নিদ্রার ব্যাপার। এরপরই আছে অন্ত জীবন যাত্রা.

Rhyme Scheme

A rhyme scheme is the ordered pattern of rhymes at the end of the lines of a poem. The rhyme scheme of the poem is ❝ abba abba cdd cee ❞

Theme

The theme is the central idea in a piece of writing. The whole body explains the theme. The theme of this poem is ❝ The powerlessness of death ❞.

Author position

The author position of this poem is ❝ objective ❞.

Tone

confident, energetic

Figure of speech

Personification: Death, war, poison
Metaphor:
In the poem, the poet uses a metaphor when he compares death to a person and to a slave.
Alliteration: “For those whom thou think’st thou dost overthrow